Перевод "alcohol by volume" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение alcohol by volume (алкохол бай волюм) :
ˈalkəhˌɒl baɪ vˈɒljuːm

алкохол бай волюм транскрипция – 31 результат перевода

Help me out!
Which beer has the highest alcohol by volume?
Good choice!
Помоги мне!
В каком пиве процент алкоголя выше?
Хороший выбор!
Скопировать
Help me out!
Which beer has the highest alcohol by volume?
Good choice!
Помоги мне!
В каком пиве процент алкоголя выше?
Хороший выбор!
Скопировать
It's a weight unit while register tonne is a volume unit.
I assume you know what is meant by 'volume'?
Isn't that what Archimedes invented?
Тонна - единица веса, а регистровая тонна - объема.
- Ты ведь знаешь, что такое объем?
- Его изобрел Архимед?
Скопировать
I really need to hold it in, too.
By any chance, yesterday did I say something weird after I drank alcohol?
I see that, during the time you were gone, you developed voluptuousness which you didn't have.
Есть же пределы моему терпению.
я что-нибудь выкинула в пьяном бреду?
ты обзавелась невиданной доселе чувственностью.
Скопировать
After Meng had killed he found that his wife was dead
But his mind was on the precious books The 2nd volume, however had been hidden by Li's brother
Since you've got the book
После того, как Менг победил он обнаружил, что его жена была мертва
Но у него на уме были только драгоценные книги 2-ой том, однако был спрятан братом Ли
У Вас есть книга
Скопировать
What do you suppose those things are doing to your eye?
For your information, one does not administer alcohol by the eye. Or even by the ear.
The mouth is the correct orifice.
Не испортят ли подобные вещи твой острый глаз?
К твоему сведению, алкоголь принимают не в глаз и даже не в ухо.
Лучше всего - рот.
Скопировать
One minute, I'm on the 14h hole at Wingfoot, lining up a putt. A heart attack later, I'm a worm feast.
No, no, no, no, no, no, you're not a worm feast, you're an hallucination brought on by alcohol,
Russian vodka poisoned by Chernobyl. I've been under a lot of pressure lately...
Я стоял, играл в гольф, на 14-ой лунке, вдруг - инфаркт и я корм для червей.
Нет, нет, нет, ну какой же ты корм для червей! Ты - галлюцинация, из-за выпитого алкоголя, русской водки, отравленной в Чернобыле.
И ещё от стресса и всяких (неприятностей)...
Скопировать
I am gratified.
Also increase the daily PCM dosage 3%% by volume as of now.
-I... -This interview is terminated.
Я удовлетворен.
Наше увеличение дозы ПСМ пока что составило 3%.
Беседа окончена.
Скопировать
The following charges are brought:
First, that the Delta house did knowingly violate... the rules governing pledge recruitment... by serving
I'd like to address these charges one at a time, if I may.
Bыдвинуты следующие обвинения:
Первое, в " Дельте " умышленно нарушали правила набора новых членов ,.. ... угощая их алкогольными напитками в запрещенное время.
Если можно, я бы хотел отвечать на каждое обвинение отдельно.
Скопировать
Convenient, isn't it?
With the merest thought, the chemical plants inside our bodies could metabolize all the alcohol in our
If a technological feat is possible, man will do it.
Ведь это так удобно, да?
Химические мини-заводы в наших телах... могут преобразовать весь алкоголь в нашей крови за десять секунд,... давая нам возможность сидеть здесь и пить, находясь в полной боеготовности.
Если технологии позволяют человеку улучшить свое тело, он идёт на это.
Скопировать
The American Medical Association has just declared marijuana a dangerous drug.
Despite earlier claims by physicians that it is no more harmful than alcohol, this is now found to be
That is all.
Медицинская ассоциация только что объявила марихуану опасным наркотиком.
Утверждения некоторых врачей о том, что она не опаснее алкоголя, не подтвердились.
Конец.
Скопировать
Idiot!
Angry young men like you will be ruined by alcohol
But a girl, you know...
Идиот!
Обозлённым юнцам вроде тебя спиртное — отрава.
А знаешь, девушка...
Скопировать
Present location: Tokyo, the Shinjuku district, upon the Scary Mountain.
Written and directed by Shuji TERAYAMA Based on his volume of poems "DEN'EN NI SHISU"
Photography Tatsuo SUZUKI
Токио, район Синьюки... под Горой Страха.
автор сценария и режиссер СУДЗИ ТЕРАЯМА по его поэме "DEN'EN NI SHISU"
Photography Tatsuo SUZUKI
Скопировать
Okinawan, drowning, sealing, exile, weights, confinement bamboo, insects, prostitution, bow, suspension, abacus, slashes, rats, boiling lead, boning knife, tattoo, ants, drawn-n-quarter hanging in a wall, steaming, anchor, rocks, poison, smoke
hang by hair, roll in mat, tiny stabs, bondage, brackets upside down, spikes, gimlets, snow, salt, wooden
After all of this,I realized I missed a major opportunity
Окинаван, утопление, герметизация, ссылка, грузы, роды бамбук, насекомые, проституция, сгибание, подвешивание, абак, пощёчины, крысы, кипящий свинец, накалённый нож, тату, муравьи, растягивание подвешивание к стене, пар, якорь, раскачивание, яд, дым
подвешивание за волосы, закатывание в ковёр, мелкие удары, рабство, скобы переворачивание, шипы, буравы, снег, соль, деревянная лошадь, огонь, алкоголь, строгание, плевки, порка Суруги.
После всего этого, я понял, что упустил отличную возможность.
Скопировать
Imagine what mysteries of the past could be solved with a borrower's card to this library.
For example, we know of a three-volume history of the world now lost, written by a Babylonian priest
Volume I dealt with the interval from the creation of the world to the Great Flood.
Но в наших исторических знаниях есть невосполнимые пробелы.
Представьте, какие тайны прошлого могли бы быть разгаданы, будь у нас читательский билет Александрийской библиотеки.
Например, известно, что история мира в трех томах, написанная вавилонским жрецом по имени Берос, сейчас утеряна.
Скопировать
You wanted to know what she was reading.
The book by her bed is "Christian Thoughts... "... Volume Two."
How is Julie?
Что она читает...
У постели лежат "Христианские размышления", том второй.
Как твоя Жюли?
Скопировать
Then, I apply a herb mint facial mask which I leave on for 10 minutes, while I prepare the rest of my routine.
I always use an aftershave lotion with little or no alcohol because alcohol dries your face out and makes
There is an idea of a Patrick Bateman some kind of abstraction, but there is no real me only an entity, something illusory.
Затем я наношу на лицо маску с мятой и травами... и оставляю ее на 10 минут, пока делаю все остальное.
Я использую безалкогольный лосьон после бритья... так как алкоголь сушит кожу и делает тебя старше, чем ты есть... затем увлажняющий тоник... затем крем от морщин вокруг глаз... и, наконец, защитный лосьон.
Люди что-то думают про Патрика Бейтмена... но это абстракция, а не я сам... нечто иллюзорное, существующее отдельно от меня.
Скопировать
- Well, listen here.
There are times when you get suckered in By drugs and alcohol and sex with women, m'kay?
But it's when you do these things too much That you've become an addict and must get back in touch
- Хорошо, слушайте.
В жизни бывает, что нас исподвОль порок поглощает - секс, алкоголь.
Вкусив наркоты, ты дойдёшь до черты, но должен когда-то опомниться ты!
Скопировать
And as the impotence of those days faded into memory, grim desperation took a hold in his sex-crazed mind.
His post-junk libido, fueled by alcohol and amphetamine, taunted him remorselessly with his own unsatisfied
Dot, dot, dot.
И по мере того, как импотенция тех дней растворялась в памяти,.. мрачное отчаяние поселилось в его озабоченном разуме.
Его постнаркотическое либидо сдобренное алкоголем и амфетаминами... безжалостно его преследовало неудовлетворенным желанием.
Многоточие.
Скопировать
I'm supposed to bring someone I'm not interested in, but who's a really good catch.
Even if I didn't, I do not wanna be poked and prodded by a bunch of desperate alcohol-lubricated husband-hunters
Oh, come on.
И я должна притащить с собой кого-нибудь не в моём вкусе, но вместе с тем завидного кавалера.
И в любом случае я не хочу, чтобы меня травила словно зверя орава отчаявшихся и изрядно нализавшихся охотниц за мужьями.
Да перестань.
Скопировать
She reckons I took the remote control unit.
I'm learning how to raise and lower the volume and change channels just by telepathy.
I don't believe you.
Она подозревает, что я взял пульт.
Я учусь, как поднимать и убирать громкость и переключать каналы просто телепатией.
Я тебе не верю
Скопировать
To celebrate our professor's 61st birthday... we will open the first Maadha Kai party.
Under the Allied Occupation... food and alcohol are not easy to come by.
Luckily, with the cooperation of all the members... we were able to hold this banquet.
Чтобы отметить 61-ый день рождения Учителя... мы откроем первую вечеринку Маадакай.
При оккупации союзниками... не так-то просто найти еду и выпивку.
К счастью, общими усилиями... мы всё же организовали этот банкет.
Скопировать
Can't you see?
You mean, the whole argument of significant form stands or falls by volume?
Precisely.
Неужели не ясно?
То есть идею "значимой формы" следует либо принять, либо отвергнуть в целом?
Вот именно.
Скопировать
'Here's what the Encyclopaedia Galactica has to say about alcohol.
'It says that alcohol is a colourless volatile liquid 'formed by the fermentation of sugars, 'and also
'The Hitchhiker's Guide To The Galaxy also mentions alcohol.
Вот что говорит Энциклопедия Галактика об алкоголе:
Она говорит, что алкоголь — бесцветная летучая жидкость, получаемая ферментацией сахаров, и отмечает также его отравляющее действие на определенные, основанные на углероде, формы жизни.
Галактический Путеводитель для Путешествующих Автостопом также упоминает алкоголь.
Скопировать
I'm on the Appropriations Subcommittee for White House budget and management.
Many of my colleagues want hearings to determine any wrongdoing by the White House in covering up Leo
I want to see if we can avoid that, as I'm sure you do.
Я заседаю в Палате представителей, в Подкомитете по ассигнованиям для бюджета и менеджмента Белого дома.
Многие мои коллеги, как вы сами понимаете, просили слушанья, чтобы установить: было ли преступлением со стороны части старших сотрудников Белого дома скрывать прошлые проблемы Лео МакГерри с алкоголем и наркотиками.
Я, как и вы, хочу узнать: сможем ли мы избежать его.
Скопировать
Please, drunk and out of town don't count, right?
I'll not be lectured on alcohol by an Irishman.
But this fascination, obsession, for negro ladies of the night.
Да ладно, напиваться, уезжая, это не считается, так?
Я не собираюсь выслушивать лекции об алкоголе от ирландца.
Но это влечение, одержимость чернокожими дамами полусвета...
Скопировать
You're gonna have to answer your phone whenever I call.
You cannot be intoxicated by alcohol.
You cannot get arrested.
Вам нужно будет отвечать на звонки, когда бы я не позвонила.
Вы не можете быть в состоянии алкогольного опьянения.
Вы не можете попадать под арест.
Скопировать
- Thank you for coming on such short notice.
And for those of you that read the ten-volume report issued by the Norris Commission, well, I commend
You already know, then, the circumstances that led to the explosion of the S.T.A.R. Labs particle accelerator.
Спасибо, что так быстро здесь собрались.
Для все тех, кто прочитал десятый выпуск отчета сделанного Комиссией Норриса, ну, я ценю вашу настойчивость.
Вы уже знаете обстоятельства, которые привели ко взрыву ускорителя частиц в С.Т.А.Р. Лабс.
Скопировать
♪ NCIS 12x15 ♪ Cabin Fever Original Air Date on February 14, 2015
== sync, corrected by elderman == @elder_man ♪ ♪ You know, all fairness to alcohol,
I've done stupid things when I was sober, too. I'm glad you think it's funny.
Спецотдел 12 сезон, 15 серия Крайняя раздражительность
Знаешь, отдавая должное алкоголю, я совершал глупости, когда был трезв, тоже.
- Я рад, что ты относишься к этому с юмором.
Скопировать
I vow to keep guys' night sacred, two-to-every nights a week.
And by doing so, I will come back a better husband, relaxed from alcohol, and ready to do you just right
I vow for us never again to watch TV together.
Я клянусь напиваться с друзьями, два или более раз в неделю.
И когда напьюсь, Я буду возвращаться лучшим мужем, расслабленный алкоголем, и готовым трахнуть тебя как надо.
Я клянусь, что мы никогда не будем снова смотреть телевизор вместе.
Скопировать
That's the metal at the bottom of the tank cooling down very rapidly to -70.
The cloud chamber works by having a super-saturated vapour of alcohol inside the chamber.
Plenty on there...
Это метал у основания резко охлаждается до минус семидесяти.
Внутрь камеры необходимо поместить перенасыщенные пары алкоголя.
Не жалеем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alcohol by volume (алкохол бай волюм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alcohol by volume для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алкохол бай волюм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение